A-A+

俄语财务会计词汇

2015年07月13日 俄语 暂无评论 阅读 浏览:1,105 次
Авансы покупателей 买方预付款
Аккумулированная амортизация 累计折旧
Акции без номинальной стоимости. 不定额股票
Обычные акции, без номинальной стоимости 无定额普通股
Акции в обращении 股票转换
Акции-дивиденды 股利
Акционерный капитал 股本

Акционерный капитал, разрешенный к выпуску 准许发行的股票
Акционеры 公司股东
Амортизация природных ресурсов 自然使用年限折旧
Амортизация ускоренная 加速折旧
Анализ эффективности использования капитала 资本运用有效性分析
Аренда 租金
Аудит 查账
Баланс 资产负债表
Безнадежный долг 坏账
Бухгалтерская (главная) книга 会计簿
Бухгалтерская прибыль 会计利润
Бухгалтерский счет 会计帐户
Прибыль Итого 利润总额
Бухгалтерский учет инфляции 通货膨胀会计
Валовая прибыль 总利润
Вексель 期票
Вексель выданный 出票人
Вексель полученный 收票人
Головная компания 总公司
Дебет 借方
Дебетовать 记入借方
Денежные средства 货币资金
Дивиденд 红利
Добавочный капитал 补充资本
Долгосрочные обязательства 长期负债
Долгосрочный капитал 长期投资
Доля меньшинства 少数股东
Доходы 收入
Доходы за услуги 劳务收入
Доходы от аренды 租金收入
Доходы от реализации 销售收入
Жилищный фонд 住房基金
Задолженность по закладной 抵押债务
Закладная 抵押契约
Закрытие счетов 结账
Затраты на амортизацию 折旧费用
Затраты на производство 制造费用
Издержки 费用
Инвентаризация товарно-материальных средств 盘点库存材料
Инвестиции 投资
Календарный год 日历年
Капитал (основной) 固定资金
Капитальные вложения 基本建设投资
Книжная стоимость 账面价值
Комплект бухгалтерских отчетов 会计年度报告
Коэффициент оборачиваемости товарно-материальных средств 存货周转率
Краткосрочные обязательства 短期负债
Кредит 贷方
Кредитор 债权人
Лизинг 长期租赁
Ликвидация предприятия 企业清算
Лицевой счет 分户帐
Местные налоги и сборы 地方税收征集
Метод вычета 扣除方法
Метод начислений 加成方法
Метод прямолинейной амортизации 直线折旧法
Моральный износ 正常损耗
Наличные активы 现金资产
Некоммерческие организации 非赢利组织
Необычные убытки (прибыль) 非正常损失
Номинал ссуды 贷款标准
Облигация 债券
Оборачиваемость долгосрочного капитала 长期资本周转率
Оборотные средства 周转金
Обязательства 债务
Остаточная стоимость 残余价值
Отчет о движении денежных средств 现金流量表
Отчет о прибыли 利润表
Отчетная прибыль 利润报告
Патент 专利,执照
Первоначальная стоимость 原值
Платежеспособность 支付能力
Прибыль на инвестиции 投资收益
Принцип непрерывности 连续性原则
Пробный баланс 试算平衡
Промежуточные отчеты 中期报告
Прямые затраты на материалы 直接材料成本
Прямые затраты на труд 直接人工成本
Расходы 开支
Расходы на амортизацию 折旧费用
Расходы по безнадежным долгам 坏账费用
Расходы по процентам 利息费用
Рыночная стоимость 市价
Сальдо счета 账户余额
Себестоимость (затраты) 成本
Себестоимость обработки 加工成本
Система двойных записей 复式记账系统
Снижение себестоимости 降低成本
Списание безнадежного долга 坏账转销
Средства производства 生产资金
Срок годности земли 可用土地期限
Убыль товарно-материальных средств 减少材料资金
Убытки 损失
Филиал 分支机构
Фонд 基金
Ценные бумаги 有价证券
Чистая прибыль 净利
Чистая прибыль на одну акцию 每股净利
Чистая стоимость компании 公司净资产
Чистый убыток 净损失
бухгалтерия 会计学
финансовая бухгалтерия 财务会计
бухгалтерский учет себестоимости 成本会计
налоговая бухгалтерия 税务会计
промышленная бухгалтерия 工业会计
управление бухгалтерией 管理会计
система управленческих информаций 管理信息系统
отчетный период 会计时期
отчетный год 会计年度
бухгалтерская работа 会计工作
бухгалтерия 会计学
бухгалтер 会计
главный бухгалтер 总会计师
финансовый бухгалтер 财务会计人员
ревизия 审计
ревизор 审计师
кассир 出纳员
счетоводство 簿记
счетовод 簿记员
директор 经理
заместитель директора 副经理
бухгалтерская книга 帐簿
двойная запись 复式记帐
простая запись 单式记帐
исправление записи 改正记帐
бухгалтерский журнал 日记帐
ежедневный бухгалтерский журнал 分录日记帐
простой бухгалтерский журнал 普通日记帐
бухгалтерский журнал двухколончатый 双栏式日记帐
бухгалтерский журнал многоколончатый 多栏式日记帐
приходный кассовый журнал;приходная кассовая книга 现金收入日记帐
расходный кассовый журнал 现金支出日记帐
книга ежедневного учета продажи 销售日记帐
книга ежедневного учета покупок 购货日记帐
специальный бухгалтерский журнал 特种日记帐
лицевой счет 分户帐
ресконтро 总分类帐
специальный лицевой счет 特种分类帐
вспомогательный лицевой счет 补助分类帐
дебет 借方
кредит 贷方
составление бюджета 预算编制
главный бюджет 主预算
хозяйственно-финансовый план 财务经营计划
финансовый прогноз 财务预测
прогноз конъюктуры 商情预测
смета реализации 销售预算
кассовый бюджет 现金预算
справочник себестоимости 成本手册
анализ себестоимости,количества и прибыли 成本、数量、利润分析
себестоимость труда 人工成本
себестоимость материала 材料成本
покупатель 购买者
лимит покуп 购买限额
продавец 销货者
задолженность 负债
текущий долг 流动负债
долгосрочный долг 长期负债
капитал 资金
средства 资金
имущество 资产
актив 资产
оборотные средства 流动资产
оборотные фонды 流动资产
основные фонды 固定资产
зарплата 工资
премия 奖金
поощрительное пособие 鼓励津贴
амортизация 折旧
ускоренная амортизация 快速折旧
ускорение амортизации 加速折旧
арендная плата 租金
процент 利息
капитал 资本
наличные деньги 现金
деньги в наличии 库存现金
денежный вклад в банке 银行存款
расходы 支出
расходы 费用
себестоимость 成本
продукция 产品
товар 商品
прибыль 利润
доход 收益
прибыль 收益
убыток 损失
налоговые суммы 税金
доходный налог 所得税
валовая прибыль 总利润
валовая прибыль 毛利润
чистая прибыль 净收益
чистая прибыль 利润净额
валовая общенародная продукция 国民总产值
финансовая ведомость 财务报表
финансовый отчет 财务报表
баланс 资产负债表
ведомость задолженности имущества 资产负债表
ведомость прибылей и убыток 损益表
система электронной обработки данных 电子数据处理系统
механический сумматор 机器累加器
механическое устройство 机器装置
механическое внешнее запоминающее устройство 机械归档器
бухгалтерская машина 会计机器
пробивка 穿孔机
перфорация 穿孔机
перфоратор 穿孔机
перфокартная вычислительная машина 穿孔卡计算机
перфорационное отверстие;пробивка 穿孔
счетно-перфорационное входное устройство 穿孔卡片输入机
счетно-перфорационное выходное устройство 穿孔卡片输出机
устройство(для)записи на перфокарты 穿孔卡片记录器
перфоратор 穿孔卡片记录器
код 代码
кодирующее устройство 编码机
преобразователь кода 译码机
кодированная программа 译码程序
кодированная программа 上机程序
кодированная команда 编码指令
двоичная система(счисления) 二进数制
числовое)запоминающее устройство для чисел 数字存储器 (
машинапереводчик 翻译机
машина для трансляции 翻译程序
накопитель информации 信息存贮器
программирование 程序设计
программист 程序(设计)员
язык программирования 程序设计语言
команда 指令
адрес команды 指令地址
формат команды; 指令格式
регистр комады 指令寄存器
оборудование(для)электронной обработки данных 电子数据处理设备
электронная цифровая вычислительная машина 电子数字计算机
электронная вычислетельная машина(ЭВМ) 电子计算机
электронное вычислительное устройство 电子计算器
электронный мозг 电脑
записать в книгу 记帐
вести счетоводство 上帐
разнести по счетам(по книгам) 过帐
перечисление 转帐
сверка 核帐
сверка 对帐
проверять счет 查帐
проверка 查帐
сторнирование 冲帐
сторнирование 冲销
подсчет 结帐
списать со счета 销帐
отчитаться в расходах 报帐
списать в расход 报帐
представить отчет с приложением оправдательных документов 实报实销
считать на счетах 打算盘
标签:

给我留言

Copyright © 龙网博客 保留所有权利.   Theme  Ality

用户登录